SSブログ

【無人島122日目】OST "Shortbus" [CD]

Shortbus

Shortbus

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: V2
  • 発売日: 2006/11/07
  • メディア: CD

122日目。映画『ヘドウィグ&アングリーインチ』を撮った奇才ジョン・キャメロン・ミッチェル監督の、5年ぶりの新作『ショートバス』を観てきました。「セックス」をテーマにしたこの映画は、過激な性描写で話題になっている作品だとか。そ、それは観ねばですな!(←エロ親父)っつうことで、単館上映中の渋谷の映画館までいそいそと足を運んでみました。混んでるのかと思いきや、意外とガラ空き。観始めてすぐに理由が分かりました。過激過ぎ〜どんだけ〜! まだ手も握っていない彼女とのデートにこの映画を選んだら、ソッコーでふられること間違いナシ。逆にこの映画で彼女の目がうるうる潤んだりしていたら、それはそれで後が怖い気がします。

これから観る方もいらっしゃるでしょうから、あまりストーリーについては触れませんが、核となっているのは「セックスしねえと分かんねえこともたくさんあるけど、セックスしたって分かんねえこともたくさんあるぜ」みたいなこと。親も学校もちゃんと教えてくれなかったから、独学で勉強してきたけれど、これって本当にあってる?っていう、実はみんなが心のどこかで思ってる「性」というジャンルを、真正面から捉えるとこういう映画になるんでしょう。

ものすごい性描写がこれでもか!というくらい映されていますが、不思議と単なるポルノに陥っていないところは、さすがジョン・キャメロン・ミッチェル。好き嫌いは別にして、あまり観たことのない感じの映画だったし、劇中にでてくる“It's just like the 60's, only with less hope”(60年代みたいでしょ? あの頃みたいな希望はないけど)という台詞に、監督の狙っている空気のようなものを感じました。

そして何よりも素晴らしかったのが、音楽。『ヘドウィグ〜』ではグラム、パンク、グランジをメインとしたロック・ミュージカルに挑戦していましたが、今回はおしゃれで心優しいアコースティック音楽をメインにした、実にチャーミングなサウンド。特筆すべきは、シンガーとして映画にも登場しているScott Matthew。日本のアニメ「攻殻機動隊」などのサントラにも参加したことのある彼は、ニューヨークで活動中のオーストラリア人シンガーソングライターで、まだ自分名義のソロアルバムは出していませんが、このサントラで注目を集め、現在ソロデビュー作の制作中だとか。

特にボクがグッときたのは、「Language」という曲。YouTubeでライブ音源を見つけたので、つけておきましょう。



キミと秘密の握手をした
ボクの言葉で話をした
もう信じるのはやめたんだ
キミは去っていく

喧嘩しているふりをした
キミがそばにいないから
たやすくボクは消えていく
木の葉の隙間をぬけていく

天国を夢見たけれど
今は苦しみにしか見えないよ

ゴーストは最後に勝つだろう
ボクの中で 首の周りで
そいつはずっと寝ているボクを
指でつついているんだよ

キミと秘密の握手をした
ボクの言葉で話をした
もう信じるのはやめたんだ
キミは去っていく

意味不明な歌詞ですが、それはボクの駄訳のせいです。恋人と別れた男の、絶望を淡々と歌っています。ええ曲です。この曲以外にもスコットくんはこのサントラに5曲提供していて、「In The End」という曲はこの映画のクライマックスで使用されております。映画は賛否両論ありそうな問題作ですが、OST(オリジナルサウンドトラック)は、間違いなしの名盤。サントラだけでもどうぞ。


タグ:2007年
nice!(0)  コメント(7)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 7

さわ

SCOTT MATTHEW LANGUAGE 歌詞 で検索したらこちらがヒットしたので突然ですがコメントを書かせていただいてます。私もSHORT BUSを観てこの曲に惹きこまれ毎日のようにそのYOU TUBEで聞いています。中毒です。でも歌詞がよく解らず気になっていたので語訳までされていて嬉しい限りです。サントラには英語歌詞が付いていました?
by さわ (2007-10-26 13:59) 

ハチ

>さわさん
はじめまして。コメントありがとうございます。

>>サントラには英語歌詞が付いていました?

日本語訳はなかったですが、英語はついてましたよ。
SCOTTくんは、MySpaceをもっているんで、
こちらでいろいろ情報みれるかもですよ。

http://www.myspace.com/scottmatthewmusic
by ハチ (2007-10-30 14:13) 

さわ

こんにちわわ。
ありがとうございます。チェックしてみました。
日本に来ることがあれば是非ライヴに行きたいです。
声から切なさ(刹那さも)が伝わって来ますね。

残念ながら私の購入した日本版サントラには英語歌詞が付いていませんでした。。。調べたら輸入版にも付いてないって。。。ハチさんはどこで購入されたのでしょう。
by さわ (2007-11-07 09:27) 

ハチ

>さわさん
うわー!
オレ、嘘つきました!
今確認したところ、
サントラには歌詞カードついてませんでいした!
本当にすんません!
お詫びに、英語詞をつけておきますね。
ホントにごめんなさい!


Memories of secret handshakes, you
It speak my language
Sees, I cease to believe
You're gonna leave.

And acting out a fight
When you're not around
With ease, I cease to exist
I slip through the leaves
We once had to wish

Oh we wished for,
Heaven, It now only seems
Like torture

Oh this ghost
Will win my host it's, lingering
In me, and around my neck
It taps on my head
While i'm asleep

Memories of secret handshakes, you
it speak my language
Sees, that cease to believe
You're gonna leave
by ハチ (2007-11-13 01:47) 

さわ

八チさん、どうもありがとうございます!!ステキ。
歌ってみます。

興味深いブログなので、また覗きに参ります。
by さわ (2007-11-16 11:19) 

ヒロミ

Language -Scott Matthew

思い出の中なら密かに君に触れられる
そして 君の心を揺さぶる
思い出は僕の言葉を語る
でも 思い出は途切れてしまう
僕は君を信じていられなくなる
君は行ってしまうんだね

君は感情的になっているんだろ
君がいないと僕は消えてしまう
舞い降りる葉の間をすり抜ける
僕ら一度はやり直そうと夢みてた

いや 心から願っていた
でも 今は悲しみでしかない

この悲しみの心は やがて僕を見つける
でも 戸惑うだろう 僕に
そして この心は僕の首元で
ぐっすりと眠る僕の頭をつつく

思い出の中なら密かに君に触れられる
そして 君の心を揺さぶる
思い出は僕の言葉を語る
でも 思い出は途切れてしまう
僕は君を信じていられなくなる
君は行ってしまうんだね

意訳もありますが。
by ヒロミ (2014-12-29 01:13) 

ハチ

>ヒロミさん
コメントありがとうございました!
ステキな訳でぐっときました。見習います!
by ハチ (2015-01-15 12:07) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。